亨利听到心上人如此的黑历史,神情变的夫复杂起来,被安妮带动的爱情情绪他还没有彻底的
排解,如今却被告知她竟是如此的不堪,这让他一时之间难以接受,安妮对他而言意义重大,
他绝不可能在此时此刻就就此放弃安妮···
于是亨利则敷衍的对查尔斯说到:
‘你说的这些传言我听说过了,她否认传言的真实性’
查尔斯听到亨利如此避重就轻的回答,则随口说到:
“她当然会否认啊”没想到却引得亨利国王很是不满,怒气爆棚的抓住他的衣角生气的说到:
“我说过了,她否认这些传言···”
很显然,亨利对安妮是无比的投入,他认真了,即使是有,他也当没有,因为这盘菜他没吃
够,就算知道上面有苍蝇爬过,但眼不见为净,他就当作是没有,因为当事人已经彻底的给他
洗脑,说从来没有,那他只能感激涕零的对她的话深信不疑了!
感受到来自亨利国王愤怒的查尔斯,则木然的看着离自己远去的背影,熟悉而又迷茫,只能待
在原地,感受着这莫名的恐慌···
刚发完怒气的亨利则像没事人一样,对着跟自己问安的群臣,礼貌的回应到:
“圣诞节快乐···圣诞节快乐···”
深夜,克伦威尔问到默克多到:
‘您对国王有什么看法?’
默克多诚恳的对他说:
“我发誓,他是最仁慈的君王”
克伦威尔则继续说到:
“我想你是非常幸运的,无论你怎么说或怎么做,都一定能得到陛下的青睐”
默克多虔诚的说:
“我从未如此想过能得到国王的青睐,我只是陛下的忠臣,岂敢妄想被抬举”
克伦威尔平静的对他说:
‘你的谦卑令我非常的钦佩,但陛下显然认为你可以做更为伟大的事,因此他才任命你为他的特
别外交使节,到皇帝的宫廷里去’
默克多听到克伦威尔的话后,脸色瞬间变的惊厥起来,他呐喊道:
“他不可能这么做的···意识到自己说错话的他立刻改口道:
‘不,我的意思是···为什么选我,毕竟我什么都不是啊’”
克伦威尔见状,胜券在握的他则起身对默多克说到:
“因为陛下完全信任你,因为他知道你比谁都更了解这一点,因为你支持他,所以你才比其他人
更有资格在皇帝的宫廷里担任他的代表,我相信你一定可以十分陈成功,你到去那里的路上,
顺道还可以去纽伦堡,第一个完全由路德教派和宗教改革者掌管的城市,没有原始崇拜和偶像
包袱的城市,没有天主教和神职人员的滥权,我期待你的回报···”