一个淡金黄色头发的女人站在门边。她穿了件皮衣,满脸的气急败坏,显然她快气炸了肺。
&ldo;见她个鬼&lso;姐姐&rso;!&rdo;她冷笑了几声说道,&ldo;那头猪根本就不是我的弟弟,把我扔在这儿,自己跑了,这一切都是他的主意!他把我拉上说不费吹灰之力就可以弄到一大笔钱,因为他们绝不会为一件桃色事件而起诉,弄得天下皆知的。同时我也可以反咬一口说珠宝是阿里给我的礼物。德斯蒙德和我计划在巴黎分钱……可现在这头猪丢下我跑了,我真想杀了他!&rdo;她粗鲁地诅咒,&ldo;我想尽快离开这儿……谁能给我叫辆出租车吗?&rdo;
&ldo;门前有辆车正等着把你送到车站去呢!小姐!&rdo;波洛说。
&ldo;你一切都想得很周到,不是吗?&rdo;
&ldo;几乎是的。&rdo;波洛得意他说。
但波洛不能这么轻易就完了,把假李-沃特利小姐送上车后他又回到餐厅,科林正在那儿等他。
他孩子气的脸充满了忧虑。
&ldo;但瞧啊,波洛先生。宝石呢?您就这样让他带着宝石溜掉了?&rdo;
波洛的脸沉了下来,捋了捋胡子,看起来很不自在。
&ldo;我还要找它,&rdo;他有气无力地说,&ldo;还有其它的办法。我还将……&rdo;
&ldo;当然,我也在想!&rdo;迈克尔说,&ldo;就这么让那头猪把宝石带走了!?&rdo;
布里奇特显得更气愤。
&ldo;他又在兜圈子吧?不是吗,波洛先生?&rdo;
&ldo;我们最后变个魔术,好吗?小姐,把手伸到我左边的衣兜里。&rdo;
布里奇特把手伸进去,接着她欢叫着把手伸出来。她手里多了一枚硕大的宝石,闪着熠熠红光的宝石。
&ldo;你明白了吧。&rdo;波洛解释道,&ldo;你当时攥在手里的是一个仿制的人造宝石,我从伦敦带来的,当时我想说不定会用它当个替代品,明白了吗?我不想制造丑闻。德斯蒙德先生会试图在巴黎、比利时或其它的他有门路的地方展示这块宝石。然后人们会发现,这块宝石是膺品!还有什么结果比这更妙呢?一切都很完美,丑闻避免了,亲爱的王子重新带着他的宝石回到自己的国家严肃认真地生活,我们也祝他婚姻幸福美满。这结局不是很精彩吗?&rdo;
&ldo;除了我之外。&rdo;萨拉轻声嘟哝着。
她声音那么小,除了波洛谁也没听到,他轻轻地摇了摇头。
&ldo;你这么说就错了,萨拉小姐。你得到了经验,所有的经验都是珍贵的。我想你会很幸福的。&rdo;
&ldo;您只是这么说罢了。&rdo;萨拉说。
&ldo;波洛先生,&rdo;科林皱着眉头问,&ldo;您怎么知道我们将给您上演的这出戏呢?&rdo;
&ldo;洞察万物是我的工作。&rdo;赫尔克里&iddot;波洛边说边捋了捋胡须。
&ldo;这我明白,但您又怎么导演了这出戏呢?是不是有人告了密?有人跑去把一切告诉您了?&rdo;
&ldo;不,不,不是的。&rdo;
&ldo;那么是怎么回事呢?告诉我们吧,好吗?&rdo;